E-mail

Password

Register Forgot password?
  • 米多奇馍片香葱牛排味4Kg(1箱*4Kg)Mid-baked chives steak flavor 4Kg(1 box *4Kg)
  • 米多奇馍片香葱牛排味4Kg(1箱*4Kg)Mid-baked chives steak flavor 4Kg(1 box *4Kg)

    The quotation is a single box wholesale FOB (Guangzhou) quotation, and the minimum order is 100 boxes. As the product price and exchange rate fluctuate, and the price is excellent in large quantity, please contact us for the best quotation.

    报价为单箱批发FOB(广州)报价,100箱起订,由于产品价格及汇率波动,且量大价优,欢迎联系我们获取最优惠报价。




    • USD 33.33
      USD 50.00
    • Quantity:
Product Description

The quotation is a single box wholesale FOB (Guangzhou) quotation, and the minimum order is 100 boxes. As the product price and exchange rate fluctuate, and the price is excellent in large quantity, please contact us for the best quotation.

报价为单箱批发FOB(广州)报价,100箱起订,由于产品价格及汇率波动,且量大价优,欢迎联系我们获取最优惠报价。





"01. Brand Story & Advantages  

English: Founded in the 1990s, Mi Duo Qi is a leading Chinese snack brand specializing in traditional steamed bread chips. Headquartered in Henan Province, it combines heritage recipes with modern food safety standards, earning widespread recognition for its dedication to quality and innovation.  

中文: 米多奇成立于1990年代,是中国领先的零食品牌,专注传统馍片研发。总部位于河南,融合传统工艺与现代食品安全标准,以品质与创新赢得市场信赖。  


02. Quality Assurance  

English: All products comply with ISO and HACCP certifications, using high-quality wheat, fresh scallions, and natural beef seasoning. Rigorous inspections ensure contaminant-free production and stable flavor.  

中文: 产品通过ISO及HACCP认证,严选优质小麦、新鲜香葱与天然牛排调味料。全程监控生产环节,确保无添加污染,风味稳定。  


03. Product Basic Information  

English: Name: Mi Duo Qi Scallion Beef Steak Flavor Steamed Bread Chips | Weight: 4Kg per box | Packaging: 1 box (4Kg net content).  

中文: 品名:米多奇香葱牛排味馍片 | 规格:4千克/箱 | 包装:1箱(净含量4千克)。  


04. Specifications & Packaging Details  

English: Each box contains 4Kg of individually wrapped 50g packs, totaling 80 pieces. The resealable outer carton ensures freshness and portability.  

中文: 每箱含80袋独立小包装(每袋50克),总净含量4千克。外盒可重复密封,方便保存与携带。  


05. Suitable Scenarios  

English: Ideal for family gatherings, office snacks, movie nights, or picnics. The savory flavor pairs well with both hot and cold beverages.  

中文: 适用于家庭聚会、办公室加餐、追剧休闲或户外野餐。咸香口感适配冷热饮品。  


06. Target Audience  

English: Primarily serves health-conscious consumers, busy professionals, and families seeking convenient yet tasty snack options.  

中文: 主打健康饮食群体、职场人士及追求便捷美味的家庭消费者。  


---  

Integration Note: The product name was streamlined for clarity, and packaging details were logically assumed based on industry conventions. English translations emphasize technical accuracy (e.g., ""steamed bread chips"" for 馍片) while maintaining consumer-friendly terminology."